秋登兰山寄张五 / 九月九日岘山寄张子容翻译最简短的,怎么简洁翻译

秋登兰山寄张五 / 九月九日岘山寄张子容全文

北山白云里,隐者自怡悦。

相望试登高,心随雁飞灭。(试 一作 始)

因薄暮起,兴是清秋发。

时见归村人,沙行渡头歇。

天边树若荠,江畔洲如月。

何当载酒来,共醉重阳节。

秋登兰山寄张五 / 九月九日岘山寄张子容全文繁体

北山白雲里,隱者自怡悅。

相望試登高,心隨雁飛滅。(試 一作 始)

愁因薄暮起,興是清秋發。

時見歸村人,沙行渡頭歇。

天邊樹若薺,江畔洲如月。

何當載酒來,共醉重陽節。

秋登兰山寄张五 / 九月九日岘山寄张子容翻译

面对北山岭上白云起伏霏霏,我这隐者自己能把欢欣品味。

我试着登上高山是为了遥望,心情早就随着鸿雁远去高飞。

忧愁每每是薄暮引发的情绪,兴致往往是清秋招致的氛围。

在山上时时望见回村的人们,走过沙滩坐在渡口憩息歇累。

远看天边的树林活象是荠菜,俯视江畔的沙洲好比是弯月。

什么时候你能载酒到这里来,重阳佳节咱们开怀畅饮共醉。

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: