秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山最简短的翻译,在线翻译

秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山全文

秋到边城角声哀,烽火照高台。悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉。

多情谁似南山月,特地暮云开。灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。

秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山全文繁体

秋到邊城角聲哀,烽火照高臺。悲歌擊築,憑高酹酒,此興悠哉。

多情誰似南山月,特地暮雲開。灞橋煙柳,曲江池館,應待人來。

秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山翻译

秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中的无限兴致。

谁能像多情的南山明月,把层层的暮云都推开?灞桥边的如烟翠柳,曲江池畔的美丽楼台,应该在月下伫立,等待着我军收复失地,胜利归来。

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: