水调歌头·平生太湖上翻译最简短的100字,全文翻译及解释

水调歌头·平生太湖上全文

平生太湖上,短棹几经过。如今重到何事?比水云多。拟把匣中长剑,换取扁舟一叶,归去老渔蓑。银艾非吾事,丘壑已蹉跎。脍新鲈,斟美酒,起悲歌。太平生长,岂谓今日识兵戈?欲泻三江雪浪,净洗胡尘千里,不用挽天河!回首望霄汉,双泪堕清波。

水调歌头·平生太湖上全文繁体

平生太湖上,短棹幾經過。如今重到何事?愁比水雲多。擬把匣中長劍,換取扁舟一葉,歸去老漁蓑。銀艾非吾事,丘壑已蹉跎。膾新鱸,斟美酒,起悲歌。太平生長,豈謂今日識兵戈?欲瀉三江雪浪,凈洗胡塵千里,不用輓天河!迴首望霄漢,雙淚墮清波。

水调歌头·平生太湖上翻译

注释 银艾:“银”是银印。“艾”是绿色像艾草一样拴印的丝带。借指做官。 丘壑:指隐者所居的山林幽深处。 脍新鲈:指隐居生活。 三江:指吴淞江、娄江、东江,这三江都流入太湖。 挽天河:杜甫《洗兵马》中针对国家内乱唱出了“安得壮士挽天河,净洗兵甲长不用”的心声。 霄汉:即高空,暗喻朝廷。

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: